Localization Specialist | LQA · MTPE · Workflow Design · AI Evaluation | EN>DE

I help enterprise teams deliver consistent, scalable German content — across the full localization cycle, from translation and LQA to workflow design and AI/NMT evaluation.

“Quality is not checked—it’s engineered”

Design and optimization of scalable localization processes to improve consistency, efficiency, and delivery speed across enterprise environments.

Structured validation frameworks combining rule-based checks and AI-supported evaluation to ensure consistent, measurable quality.

Accurate, domain-specific German translation for enterprise, cloud, and AI-driven content with a focus on clarity and consistency.

Workflow automation and system-driven approaches to reduce manual effort, increase scalability, and improve operational performance.

Selected work demonstrating approaches to scalable localization workflows, QA frameworks, and automation.

Validates localization files before they enter the workflow to prevent structural issues and downstream errors.

  • Detects formatting issues, hidden content, and broken placeholders
  • Identifies non-target language text and inconsistencies
  • Supports XLSX, DOCX, PPTX, SRT, and IDML
  • Generates structured pass/fail QA reports

-> Reduces downstream errors and improves workflow stability before translation begins.

Combines rule-based validation and AI-supported evaluation to assess translation quality consistently at scale.

  • Detects missing translations, number mismatches, and formatting issues
  • Evaluates grammar, fluency, and overall accuracy
  • Provides controlled, segment-level suggestions
  • Validates terminology through glossary checks

-> Enables consistent, data-driven quality evaluation while reducing manual review effort.

Parses and analyzes translation memory data to improve consistency and enable deeper quality validation.

  • Transforms TMX files into structured, analyzable translation segments
  • Detects duplicates and inconsistencies
  • Identifies QA issues and glossary violations
  • Supports merging, cleaning, and exporting data

-> Improves TM reliability and increases reuse efficiency across localization workflows.

A structured, system-driven approach to ensure consistent, scalable quality across localization workflows.

Ensure localization assets are clean, structured, and ready before entering the workflow.

Apply consistent workflows and validation rules to maintain stability and reduce friction during execution.

Use rule-based and AI-supported checks to assess translation quality beyond surface-level validation.

Leverage insights and feedback loops to continuously refine workflows, data quality, and overall performance.

Focused on building structured, scalable localization workflows and quality systems.

  • End-to-end localization workflows
  • Process design and optimization
  • Vendor and stakeholder coordination
  • Workflow standardization
  • German translation
    (EN → DE)
  • MTPE & LQA
  • Terminology management
  • Linguistic quality control
  • Pre-processing validation
  • Rule-based QA frameworks
  • AI-supported evaluation
  • Error classification and reporting
  • CAT tools & translation environments
  • TMX, XLIFF, and structured content
  • Excel-based QA and analysis workflows
  • Python-based automation tools
  • Translation data analysis
  • Workflow automation concepts
  • Glossary and TM validation
  • Process standardization

Feedback from managers, colleagues, and partners

I had the pleasure of working with Marco at Oracle, where he played a key role in our localization efforts as a German Translation Specialist, German Team Lead and as the Tools, Systems, and Workflow Support for our in-house translation team. Marco was instrumental in supporting the Marketing In-House Translation team and our vendor network, ensuring smooth operations across tools, workflows, and systems. He served as a central point of

Catherine Dove, Director Marketing Localization at Oracle
Oracle
I am writing to highly recommend Marco as a Highly skilled German Translator Professional and superb Team Lead. I have had the pleasure of working with Marco during my time at Oracle, and I can attest to his many talents and skills. Marco is an experienced and proficient professional in the field of translation. He is knowledgeable and skilled in many areas of expertise, and has an in-depth understanding of

Guilherme Augusto, Senior Solution Architect
I’ve had the pleasure of working with Marco at Oracle and can say from personal experience that he is an extremely skilled and multifaceted professional, with great expertise in all things localization. He is an excellent linguist whose translations were highly praised by reviewers and, as German Team Lead, he took care of ensuring the best quality for German translations by creating and maintaining glossaries and style guides. He also

Catherine Arribas, Translation Program Manager at Oracle
Oracle
I had the pleasure of working with Marco, and I would say he is a great asset to any localization team. As a translation specialist, Marco has a strong command of the subject matter across a wide range of projects and consistently delivers high-quality work with exceptional attention to detail. Beyond his core translation expertise, what truly sets him apart is his strength in technical and workflow support. He is

Sofie Chong, Translation Program Management

Let’s Connect

Open to remote roles as a Localization Specialist, Localization Project Manager, or in LangOps, QA, and workflow optimization — with expertise as a German Translation Specialist.

Scroll to Top